-- Совершенно верно. Но каким образом?

-- Вы тайно женились на ней?

-- Нет.

-- Никаких документов или свидетельств?

-- Никаких.

-- В таком случае, я вас не понимаю, ваше величество. Если эта молодая женщина захочет использовать письма для шантажа или других целей, как она докажет их подлинность?

-- Мой почерк.

-- Пустяки! Подлег.

-- Моя личная почтовая бумага.

-- Украдена.

-- Моя личная печать.

-- Подделка.

-- Моя фотография.

-- Куплена.

-- Но мы сфотографированы вместе!

-- О-о, вот это очень плохо! Ваше величество действительно допустили большую оплошность.

-- Я был без ума от Ирэн.

-- Вы серьезно себя скомпрометировали.

-- Тогда я был всего лишь кронпринцем. Я был молод. Мне и теперь только тридцать.

-- Фотографию необходимо во что бы то ни стало вернуть.

-- Мы пытались, но нам не удалось.

-- Ваше величество должны пойти на издержки: фотографию надо купить.

-- Ирэн не желает ее продавать.

-- Тогда ее надо выкрасть.

-- Было сделано пять попыток. Я дважды нанимал взломщиков, и они перерыли весь ее дом. Раз, когда она путешествовала, мы обыскали ее багаж. Дважды ее заманивали в ловушку. Мы не добились никаких результатов.

-- Никаких?

-- Абсолютно никаких.

Холмс засмеялся.

-- Ничего себе задачка! -- сказал он.

-- Но для меня это очень серьезная задача! -- с упреком возразил король.

-- Да, действительно. А что она намеревается сделать с фотографией?

-- Погубить меня.

-- Но каким образом?

-- Я собираюсь жениться.

-- Об этом я слышал.



9 из 25