
-- Совершенно верно. Но каким образом?
-- Вы тайно женились на ней?
-- Нет.
-- Никаких документов или свидетельств?
-- Никаких.
-- В таком случае, я вас не понимаю, ваше величество. Если эта молодая женщина захочет использовать письма для шантажа или других целей, как она докажет их подлинность?
-- Мой почерк.
-- Пустяки! Подлег.
-- Моя личная почтовая бумага.
-- Украдена.
-- Моя личная печать.
-- Подделка.
-- Моя фотография.
-- Куплена.
-- Но мы сфотографированы вместе!
-- О-о, вот это очень плохо! Ваше величество действительно допустили большую оплошность.
-- Я был без ума от Ирэн.
-- Вы серьезно себя скомпрометировали.
-- Тогда я был всего лишь кронпринцем. Я был молод. Мне и теперь только тридцать.
-- Фотографию необходимо во что бы то ни стало вернуть.
-- Мы пытались, но нам не удалось.
-- Ваше величество должны пойти на издержки: фотографию надо купить.
-- Ирэн не желает ее продавать.
-- Тогда ее надо выкрасть.
-- Было сделано пять попыток. Я дважды нанимал взломщиков, и они перерыли весь ее дом. Раз, когда она путешествовала, мы обыскали ее багаж. Дважды ее заманивали в ловушку. Мы не добились никаких результатов.
-- Никаких?
-- Абсолютно никаких.
Холмс засмеялся.
-- Ничего себе задачка! -- сказал он.
-- Но для меня это очень серьезная задача! -- с упреком возразил король.
-- Да, действительно. А что она намеревается сделать с фотографией?
-- Погубить меня.
-- Но каким образом?
-- Я собираюсь жениться.
-- Об этом я слышал.
