Синтия. Ты животное, Саймон! Ты воспользуешься мной и отбросишь прочь, как отбросил от себя многих и многих!

Бердбут. Нет, Синтия, теперь, когда я обрел тебя...

Синтия. Ты безжалостен - такой сильный, такой жестокий...

Бердбут сжимает ее в объятиях. В этот момент входит миссис Драджи слышится

лихорадочный голос Муна.

Мун. Вы что, последнего умишка лишились?

Синтия высвобождается из объятий Бердбута.

Синтия. Прекрати - не видишь разве, что делаешь из себя посмешище?

Мун. Она права.

Бердбут (обращаясь к Муну). Не ваше дело.

Синтия. Да, в чем дело, миссис Драдж?

Миссис Драдж. Госпожа, не закрыть ли окна? Туман...

Синтия. Да, лучше закройте.

Мун. Слушайте, они вас раскусили...

Бердбут. Я уйду, когда мне будет нужно, благодарю вас.

Мун. Ваша песенка спета. Полагаю, вам известно, что...

Бердбут. Я не нуждаюсь в ваших грошовых предсказаниях с Граб-стрит... я обрел нечто большее и прекрасное...

Мун (задумчиво, про себя). Если бы только это был Хиггз...

Синтия. И позовите майора вниз.

Миссис Драдж. По-моему, он уже на лестнице.

Уходит. Как и раньше, слышится шум передвижного кресла. Бердбут предусмотрительно отступает в сторону, но кресло выкатывается из соседней

кулисы и сбивает его с ног. Крик боли и возмущения.

Синтия. Саймон, скажи же хоть что-нибудь!

Бердбут (поднимаясь). Безмозглый паршивец!

Магнус. Что он тут делает?

Синтия. Он только что пришел.

Магнус. Неужто? И как вам тут - нравится?

Бердбут. Каждый вечер я бы такое не стерпел.

Входит Фелисити.

Фелисити. Ага, вы все еще здесь.

Синтия. Конечно, он все еще здесь. Мы собираемся играть в карты. Представлять вас друг другу, я думаю, нет необходимости: припоминаю, что ты, Саймон, познакомился со мной через посредство Фелисити, нашего общего друга.



29 из 37