- Скажите, он и раньше исчезал из дома?

- Много раз.

- Что он за человек?

- В трезвом состоянии - прекрасный муж, - сказала она равнодушным голосом. - Когда запивает - тоже ничего, если не считать женщин и потраченных денег.

- На такую жену ему грех было обижаться. Чем он зарабатывает на жизнь?

- Он поэт, - ответила Джулия, - но разве кому-то удавалось этим прожить?

- Ну?

- Время от времени он перехватывает понемногу то тут, то там. Говорит, что выиграл в покер или на скачках. Не знаю.

- Вы давно замужем?

- Четыре года, почти.

Спейд выдавил улыбку:

- Все время жили в Сан-Франциско?

- Нет, первый год мы жили в Сиэтле, а потом переехали сюда.

- Он из Сиэтла?

Джулия отрицательно покачала головой:

- Откуда-то из Делавэра.

- Точнее не скажете?

- Я не знаю.

Спейд сдвинул густые брови:

- Где вы родились?

- Кого вы ловите: его или меня? - спросила она сладким голосом.

- Судя по вашему поведению, вас, - резко ответил Спейд. - Ладно. С кем он дружит?

- Хватит вопросов!

- Вы должны знать хоть кого-то из его друзей, - с угрожающим видом прорычал Спейд.

- Разумеется. Одного из этих типов зовут Минера, другого - Луи Джемс. Есть еще какой-то Конни.

- Кто они?

- Люди, - с обезоруживающей мягкостью ответила женщина. - Я ничего не знаю о них. Они или звонят сюда, или заходят за ним. Иногда я их вижу вместе в городе. Это все, что я знаю.

- Чем они занимаются? Не могут же они все писать стихи.

Джулия рассмеялась:

- А почему бы и нет? Один из них, Луи Джемс, работает у... кажется, он работает у Джина. Честное слово, мне известно о них не больше того, что я уже сказала.

- Как по-вашему, они знают, где ваш муж?

Женщина пожала плечами:

- Даже если и знают, мне не скажут. Кстати, они до сих пор забегают сюда время от времени выяснить, не вернулся ли он.



3 из 19