
Ну что ж, сказал я, это чудесно. И я сказал: "Послушай, а не мог бы ты мне удружить? Когда наш председатель просунет в дверь голову - и спросит: "Ну, что новенького?" - скажи ему про это дело". Так он и поступил.
И в тот вечер, когда все просили председателя что-нибудь рассказать, он встал и произнес целую речь. В частности, он сказал: "Я очень рад вас видеть, тут со" бралось так много народу, и у нас будет большая дискуссия о Блейке (или о Донне, или о Китсе - неважно. Нет, - сказал он, - на этой неделе никаких особых новостей нет, все по-старому". И тогда я сказал: "Послушайте, мистер председатель, вы меня извините, но мне хотелось бы сообщить вам новость: в Англии вышла обо мне статья - это большое дело".
Бог ты мой! Его чуть не хватил удар. Куда только девался весь его гонор? Он просто не знал, как ему и реагировать.
Словом, так я начал печататься в Англии и нет-нет да и стал получать заказы на статьи.
И так оно шло до моей поездки в Советский Союз. где, к своему превеликому удивлению, я узнал, что считаюсь крупным писателем. По крайней мере, так оно выглядело.
Когда я обнаружил, что мои произведения переводят и печатают в Советском Союзе, я был просто в восторге, тем более что возвращался домой, в Австралию, с экземпляром "Я умею прыгать через лужи" на русском языке.
