
Интересно, каким он окажется. Рэнкин. Не думаю, что он понравится вашей милости.
В доме раздается звук ударов, и Дринкуотер пулей
вылетает из двери в сад: совершенно очевидно, что он
получил здоровенный пинок. Марцо тотчас же
устремляется в сад и становится справа от сэра Хауарда,
но подальше от двери.
Дринкуотер (напуская на себя веселый вид, чтобы скрыть свое унижение и
физическую боль). Проклятый порог!.. Чуть не упал, право! (Возвышая
голос и с трудом удерживаясь, чтобы не вскрикнуть от боли.) Кептен
Брасбаунд. (Отходит как можно дальше от дома и становится слева от
Рэнкина.)
Рэнкин встает навстречу гостю.
Из дома выходит человек со смуглым оливковым лицом и
по-южному темными глазами и шевелюрой. Ему лет тридцать
шесть. Черты лица красивые, но безрадостные: черные
нахмуренные брови, сурово сжатый рот, крупные
раздувающиеся ноздри. Видно, что обладатель их всегда
сосредоточен на одной и той же трагической мысли. Он
скуп на слова, еще более скуп на жесты, поэтому каждый
из них многозначителен. В целом, это человек
интересный, даже привлекательный, но неприветливый. На
мгновение он останавливается,- мрачная фигура в багровом
свете,- чтобы посмотреть на присутствующих.
Сперва он устремляет странно тяжелый взгляд на сэра
Хауарда, затем с удивлением и неловкостью смотрит на
леди Сесили. Наконец, спускается в сад и идет навстречу
Рэнкину, который с самого момента его появления
изумленно уставился на пришельца и рассматривает его
настолько откровенно, что глаза Брасбаунда вспыхивают, и
он, видимо, начинает сердиться.
Брасбаунд. Вы уже насмотрелись на меня, сэр? Рэнкин (разом спохватываясь). Прошу прощения за дурные манеры, капитан
Брасбаунд, но вы поразительно похожи на одного моего однокашника по
