
— Вот и хорошо.
Нат посмотрел на траппера:
— Чего же тут хорошего?
— Я разделяю философию индейцев — имя должно иметь особое значение, оно должно подходить мужчине или женщине, выражая истинную сущность человека. Вот почему индейцы так тщательно относятся к выбору имен. — Шекспир засмеялся. — В кои-то веки старина Уильям Ш. дал маху.
— В каком смысле?
— Что в имени? То, что зовем мы розой, — И под другим названьем сохраняло б Свой сладкий запах!
— Дай я угадаю. «Макбет»?
— Нет, снова «Ромео и Джульетта». Ты и вправду должен одолжить у меня эту книгу. Похоже, твое образование оставляет желать много лучшего.
Ответ уже вертелся на языке Ната, но его отвлек внезапный стук копыт — не-персэ поскакали на восток.
— Когда мы отправимся навестить Парящего Ворона, не забудь взять с собой небольшой подарок, — посоветовал Шекспир. — Не-персэ любят дарить и получать подарки. Для индейца, во всяком случае для честного индейца, вручение подарка означает скрепление дружеских уз.
— Так же как курение трубки?
Траппер кивнул:
— Курение трубки считается даже более важным.
Нат обернулся и, увидев, что Уинона все еще стоит там, где ей приказали оставаться, жестом показал, что теперь она может приблизиться.
— Я помогу Уиноне снять с медведя шкуру.
— Ну уж нет! Ты ляжешь у огня, который я разведу, и будешь отдыхать.
— Мне не нужен отдых, ты ведь сам сказал, что у меня всего-то несколько синяков…
— Завтра мы отправимся на встречу, и будет хорошо, если сегодня ты отдохнешь.
— Завтра? — повторил Нат, обескураженный этой вестью. — Мы же хотели сегодня.
— Нам понадобится несколько часов, чтобы ободрать гризли, и еще больше времени, чтобы вытопить жир. Когда мы закончим, будет уже темно, поэтому лучше переночевать здесь, чтобы поутру первыми явиться на встречу.
— Как скажешь, — угрюмо ответил Нат.
