
- Вы смотрите на всех без разбора, - продолжал Литлмор, по-прежнему не оборачиваясь, - разве что я назову кого-то из них непорядочной... Тогда ваш взгляд становится особенно пристальным.
- Если вы осудите эту даму, я обещаю ни разу на нее не взглянуть. Я говорю о той, в белом, с красными цветами, в третьей ложе от прохода, добавил он, в то время как Литлмор медленно поднялся с кресла и стал рядом с ним. - К ней сейчас наклонился молодой человек. Вот из-за него-то у меня и возникло сомнение. Хотите бинокль?
Литлмор безразлично поглядел вокруг.
- Нет, благодарю, я вижу достаточно хорошо... Молодой человек - вполне приличный молодой человек, - добавил он, помолчав.
- Вполне, я не спорю, но он на несколько лет ее моложе. Подождите, пока она обернется.
Ждать пришлось недолго: закончив разговор с ouvreuse [билетершей (фр.)], стоявшей в дверях ложи, дама обернулась, представив на обозрение публики свое лицо - красивое, тонко очерченное лицо с улыбающимися глазами и улыбающимся ртом, обрамленное легкими завитками черных волос, спускающихся на лоб, и бриллиантовыми серьгами, такими большими, что их игра была видна на другом конце зала. Литлмор посмотрел на нее; вдруг он воскликнул:
- Дайте-ка мне бинокль!
- Вы с нею знакомы? - спросил его спутник, в то время как Литлмор направлял на нее это миниатюрное оптическое орудие.
Тот ничего не ответил, лишь продолжал молча смотреть, затем вернул бинокль.
- Нет, она _не_ добропорядочная женщина, - сказал он. И снова опустился в кресло. Уотервил все еще стоял, и Литлмор добавил: - Сядьте, будьте добры, я думаю, что она меня заметила.
- А вы не хотите, чтобы она вас заметила? - спросил Уотервил Любопытствующий, садясь на место.
Помолчав, Литлмор сказал:
- Я не хочу портить ей игру.
К этому времени entr'acte [антракт (фр.)] окончился; вновь поднялся занавес.
Хотя мысль пойти в театр пришла в голову самому Уотервилу - Литлмор, не любивший излишне себя утруждать, предлагал в такой чудесный вечер просто посидеть и покурить у "Гран кафе" в респектабельной части бульвара Мадлен, - Уотервил нашел второй акт еще более скучным, чем первый.
