
Медведь старался повернуться так, чтобы заглянуть в написанное, но это мешало расчесыванию, и тогда женщина сердито фыркала. Медведь виновато вздыхал и вновь растягивался на полу. Даже когда он лежал, его тело возвышалось горой на добрых два локтя выше стола. Большая комната имела только две стены - прямую и полукруглую. В прямой стене располагалась дверь, на стене - много полок с книгами, баночками, кувшинчиками, свитками, камнями и прочими принадлежностями, как магическими, так и косметическими, вроде кисточек, расчесок, зеркал. Всю полукруглую стену занимало окно; оно выходило прямо в пропасть. В хорошую погоду весной или ясной осенью это окно открывало вид глубоко в горы. Сейчас за витражом ревел ветер, и метель крепким снегом шлифовала пузырчатые цветные стекла. Однако сквозняка, против ожидания, не ощущалось. В одном из углов, где круглая стена примыкала к прямой, раззявился очаг, и от него протянулась длинная и широкая низкая лежанка, нагреваемая дымом. Сейчас в очаге горел огонь, и лежанка, видимо, казалась медведю очень уж горяча, он и растянулся прямо на полу. Пока его расчесывали, он мог только думать - и он думал и вспоминал о разных вещах. Волшебница также погрузилась в размышления, и поэтому никто в комнате долгое время не разговаривал.
Так прошло изрядно времени; наконец, все волосы в шубе гигантского зверя оказались расчесаными и уложеными в соотвествии со вкусом парикмахерши. Тогда она разрешила зверю встать. Медведь потянулся, лениво пробормотал заклинание, широко зевнул, встряхнулся - и, наконец-то, прочитал лежавший на столе свиток.
***
Все дороги этой осенью сходились у Крайнего Западного Перевала. На языке Леса он так и именовался: Крайнен. Кто настаивал на полном и правильном написании, мог блеснуть древним имперским наречием: Крайнен-Нот-Раум. На языке местных жителей само ущелье с проходом, перевал и еще несколько долин вокруг назывались звонко: Ирбиссангин, Земля Снежных Барсов.