Затем ли я все радости познал,

Чтоб их лишиться? Право, лучше в петлю!

Свести на нет плоды моих скитаний?

Пришить меня навеки к юбке? Нет!

Мне, с позволенья вашего, родитель,

Нужна на каждый день и случай жизни

Подружка новая.

Беллер

А я, напротив,

На сговор дал согласье бы охотно,

Лишь бы была сговорчивой невеста.

Пиньяк

Ты дворянин, ты странствовал по свету,

И дашь себя забить в колодки брака,

И, как галерник, будешь весь свой век

Одним веслом работать, и сокроешь

От общества свои таланты? Вздор!

Италия! Свобода!

Мирабель

Да, свобода!

Стремлюсь я к ней и ею наслажусь...

Теперь войдем. Смотрите и учитесь.

Входят в дом.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Ла Кастра.

Входят Ла Кастр, Нантоле, Люжье, Розалура и Лилия-Бьянка

Ла Кастр

Привет мой вам и вашим милым дочкам.

Ах, черт, ну до чего ж они прелестны!

Пожалуйте, красавицы мои.

Hантоле

Вы так любезны, сударь...

Ла Кастр

Я надеюсь,

Мы ближе познакомимся.

Hантоле

И я

На то же уповаю, ибо счастлив

Упрочить буду нашу с вами дружбу.

Как видите, они не замарашки

И самой знатной даме не уступят

Воспитанностью.

Люжье

То моя заслуга.

Hантоле

Манеры их под стать их состоянью.

Но незачем им цену набивать!

Пускай ваш сын, как люди утверждают,

Постранствовав по свету, стал разборчив,

Он их оценит, как он ни пресыщен.

Коль ищет он веселую подружку,

Его вот эта быстро расшевелит.

Коль в женщинах серьезность любит он,

Другая подойдет ему.

Ла Кастр

Неужто

Она в столь юном возрасте степенна?

Haнтоле

Она мне дочь, не то бы я сказал,

Что в обществе любом она на месте,



8 из 74