
Я лишь таращилась на него и думала, соображает ли он, о чем просит.
- Хм, - сказал Берт. - Это же почти триста лет. Очень много для превращения в зомби. Большинство аниматоров вообще не смогли бы этого сделать.
- Это мне известно, - сказал Гейнор. - Именно поэтому я пригласил мисс Блейк. Она это сделать может.
Берт поглядел на меня. Я никогда не оживляла такое старье.
- Анита?
- Могу, - сказала и. Берт с довольным видом улыбнулся Гейнору. - Но не буду.
Берт медленно, без улыбки, повернулся снова ко мне.
Гейнор все еще улыбался. Телохранители не шелохнулись. Цецилия продолжала нежно смотреть на меня, и глаза ее при этом ничего не выражали.
- Миллион долларов, мисс Блейк, - сказал Гейнор своим тихим приятным голосом.
Я заметила, как Берт сглотнул и вцепился пальцами в подлокотники кресла. Для Берта деньги - то же, что для других секс. И сейчас, вероятно, у него стоял как никогда.
- Вы понимаете, о чем просите, мистер Гейнор? - поинтересовалась я.
Он кивнул.
- Я предоставлю вам белого козленка. - Его голос оставался таким же приятным, и он продолжал улыбаться. Голько глаза его потемнели, а взгляд стал алчным, нетерпеливым.
Я встала.
- Пойдем, Берт, нам пора.
Берт схватил меня за руку.
- Анита, сядь, пожалуйста.
Я смотрела на его руку, пока он меня не отпустил. Его очаровательная маска соскользнула, и под ней я увидела гнев; потом он снова стал деловым и любезным.
- Анита, это щедрое предложение.
- Белый козленок - эвфемизм, Берт. Он означает человеческую жертву.
Мой босс поглядел на Гейнора, затем опять на меня. Он знал меня достаточно хорошо, чтобы поверить мне, но он не хотел верить.
- Не понимаю, - сказал он.
- Чем старше зомби, тем больше должна быть смерть, чтобы его оживить. По прошествии нескольких веков единственной "достаточно большой" является смерть человека, - пояснила я.
