Кто избавил — то ль от смерти, то ль от тягостного плена?“„Я, — она сказала просто. — А зовут меня — Лилит“.Я, услышав, ужаснулся, а она сказала: „Милый,Я спасла тебя, и значит, ты отныне — только мой.Видишь след на перевале? Это — тень твоей могилы.Жив останешься, покуда буду я твоей женой!“И тотчас же — то ли черти, то ли призраки толпою!Дикой музыкой взорвалось это страшное жилье.Ашмодей нам был раввином, мы стояли под хупою,Ангел Смерти пил со мною — пил во здравие мое…Жил я с нею, как с женою, но тоска меня терзалаПо невесте и по дому… И надумал я бежать.Дьяволица догадалась и однажды мне сказала:„Отпущу тебя, но знай же — ты обязан это знать:Ты мечтаешь Лею-Двойру объявить своей женою…Не держу тебя, но все же возвращайся поскорей.Мы с тобой делили ложе, десять лет ты жил со мною.Больше года ты не сможешь жить, как прежде, средь людей…“»И сказал он: «На рассвете от тебя уйду навеки.Так прощай же…» И застыла Лея-Двойра, чуть дыша…И тотчас открылась рана, и тотчас сомкнулись веки.И в небесную обитель унеслась его душа……Прозвучал над телом кадиш, и притихла вся округа,И закат сверкал, как будто чистым золотом залит.Две вдовы стояли рядом, но не видели друг другаГоремыка Лея-Двойра и надменная Лилит.
Баллада о сапожнике Герше
Герш-сапожник летней ночью,После трех стаканов водки,Шел походкой прихотливойИз корчмы домой.Шел он улицей пустою,