Капитан испанского флота

Рабби Эзра де Кордоверо, (Это имя давно забыто) Шел на площадь во славу веры В размалеванном санбенито. А дорога вела от порта — Каравеллы и кабаки. И вослед поминали черта Суеверные моряки. Он чуть слышно звенел цепями, О пощаде просить не смея. А потом поглотило пламя Обреченного иудея. И не выдержав отчего-то, Тихо молвил: «Шма, Исраэль…» Капитан испанского флота Дон Яаков де Куриэль. Он рожден был в еврейском доме, Окрещен был еще мальчишкой. Ничего он не помнил, кроме Странных слов — да и это слишком. Ни злодея, ни супостата В осужденном он не признал. Он увидел в несчастном брата И прощальный привет послал. Что за игры — паук и муха? Благородство — и без награды? И молитва достигла слуха Инквизитора Торквемады. И опять палачу работа: Шел, с усмешкою на устах, Капитан испанского флота В санбенито и кандалах. Рев раздался, подобный грому, Грохот, будто на поле бранном Моряки, накачавшись рому, За своим пришли капитаном. Разбежались монахи, хору Спеть «Те Деум» не стало сил: Разношерстную эту свору Будто дьявол с цепи спустил! Нет отчаяннее ватаги! Не страшились свинцовой вьюги,


5 из 13