Динона ты б муженька подождала бранить, дорогая. Детка твой здесь: ты взгляни, на тебя он внимательно смотрит. Мой Зопирион, мой славный, она говорит не про папу.

Праксиноя

Все понимает мальчишка, клянусь.

Горго

Ах, твой папочка — милый!

Праксиноя

15 Папочка этот наш давеча (все у нас давеча, впрочем) Соды и трав для приправы пошел мне купить на базаре, Соли принес, а верзила — тринадцать локтей вышиною.

Горго

То же у нас, Диоклид мой — деньгам перевод, да и только. Взял он овчинок за семь драхм 20 Или клочки от мешков — вот теперь и работай над ними. Плащ надевай свой, однако, и платье с заколотой пряжкой. Вместе пойдем-ка с тобою в палаты царя Птолемея; Праздник Адониса там. Говорят, разукрашено пышно Все по приказу царицы.

Праксиноя

Да, все у богатых красиво!

Горго

25 Надо ж и нам посмотреть, чтоб и тем рассказать, кто не видел. Время, поверь мне, идти.

Праксиноя

И всегда у бездельников праздник! Пряжу, Евноя, возьми, да поставь ее снова, лентяйка, Так, посередке, чтоб кошкам удобней в ней было валяться. Ну, поживее! Воды принеси, я «воды» говорю ей, — 30 Мыло несет она. Ладно! Да хватит, не знаешь ты меры! Воду налей! Осторожней! Ты весь мне хитон замочила. Стой же! Ну вот и умылась, неважно, как боги послали. Где ж это ключ от ларя, от большого? Подай поскорее!

Горго

Это со складками платье, скажу я, тебе, Праксиноя,


10 из 17