Очень идет; ну, а сколько тебе обошлось, расскажи мне.

Праксиноя

Лучше не спрашивай ты, — загнала две серебряных мины, Даже побольше, в шитье же всю душу свою положила.

Горго

Но удалось, как хотела?

Праксиноя

Конечно, что правда, то правда. Плащ принеси мне и шляпу подай-ка сюда поскорее. 40 Детка, тебя не возьму я. Там злая лошадка укусит. Нет, сколько хочешь, реви — не хочу, чтоб хромым ты остался. Что же, идем. Ты, Фригия, возьмешь позабавить малютку, В дом ты собаку впусти, а наружную дверь — на задвижку. Боги, какая толпа! Как бы нам поскорее пробраться. 46 Ах, что за ужас! Кишат муравьи без числа и без счета. Мне ты сделал добро, Птолемей, с той поры, как родитель Твой сопричислен к богам! Никакой негодяй не пугает Путника мирного ныне по скверной египтян привычке. Прежде ж недобрые шутки обманщики здесь учиняли, 50 Все на один были лад: негодяи, нахалы, прохвосты. Что же нам делать, Горго? Глянь, военные царские кони Прямо на нас наезжают. Любезный, потише, раздавишь! Рыжий-то конь — на дыбы! Ах, какой же он дикий! Евноя, Ну, и смела ты, беги! Он и конюха мигом растопчет. 55 Как же я рада, что дома спокойно остался малютка.

Горго

Ах, Праксиноя, смелее! Гляди, мы уж выбились; кони Стали на место свое.

Праксиноя

Ах, я насилу могу отдышаться. С детства ужасно боюсь я коней — и покойников тоже. Ну, а теперь поспешим! Нам толпа уже валит навстречу.


11 из 17