а я одна... все одна я.

Сухого дерева руки

трещат на ветру, коченея.

И в страхе я позвала:

"Любимый, приди скорее!

Мне страшно, и я люблю,

приди скорее, любимый!"

Все гуще ночь становилась,

а бред мой -- неудержимей.

Я забыла, что стал ты глух

к моему безумному зову;

я забыла твою немоту

и цвет белизны свинцовой,

большие глаза, которым

открылось высшее знанье,

твою неподвижную руку, -

ты мне ее не протянешь.

Асфальт свой ночь разлила,

как лужу. Над полем крылья

со страшным шелестом шелка

пронес предсказатель -- филин.

Я звать тебя больше не буду,

ты свой день на земле отработал;

все идут мои ноги босые,

отдыхаешь ты от заботы.

Зачем по дороге пустынной,

на свиданье с тобой бежать мне?

Не станет плотью твой призрак

в моих раскрытых объятьях.

Перевод О.Савича

26. Одержимость

Меня в пещерах ищет

Лучом луны заклятым,

Касается росою

И кровянит закатом.

Как длань Фомы -- Спаситель,

Мою берет он руку,

В свою влагает рану,

Чтоб не забыла муку.

Сказала: "Жажду смерти".

Не хочет, а желает

Терзать меня: то пылью,

То снегом замечает.

Во сне моем и в яви

Мелькает предо мною,

Из-под зеленых платов

Зовет меня весною.

Я под другое небо

Ушла, к другому морю,

Но следует он всюду

За мною, мне на горе!

Как ты была беспечна!

Ему ты саван сшила,

Но ты закрыть забыла

Глаза ему и руки

Во гробе не сложила.

Перевод И.Лиснянской

27. Строфы

Все на устах у меня обретает

Вкус неизбывный слезы:

Пища и песня,

Даже молитва.

После того, как любовь превратилась в безмолвье,

Только и знаю, что лью



18 из 90