Кагэкиё.

Как быть? Не к месту это самое желанье! Но раз из дальних стран Притти ко мне намеренье имели, Я должен рассказать, хоть не лежит душа.

(К поселянину).

Но как рассказ я кончу, ты тотчас же Их уведи на родину мою.

Поселянин.

Понял. Как кончишь свой рассказ, я мигом уведу.

IХ.

Кагэкиё.

Ну вот... в то время это было, в третий месяц,

На третий год правления Дзюэй, [Дзюэй - название годов правления импер. Антоку 1181-1183.] В декаду дней последнюю... Тогда

На суднах Таира, на суше Минамото Раскинули вдоль берега войска

И порешить они хотели оба, Кому в сраженьи пасть и победить кому.

И тут

Начальник войск Ното, чье имя Норицунэ, Так заявил тогда:

"Последний год победы мы не знали: Так в Харима-но-Мурояма бой, [Мурояма-местность в провинции Харима, на о-ве Хонсю.] Так и в Бицю-но-Мидзусима тоже, [Мидзусима-группа островков в пров. Бицю на юго-зап. Хонсю.]

И даже в Хиёдорикоэ было так [Хиодорикоэ - название местности.] На нашей стороне победы не бывало.

И все благодаря Военному искусству Ёсицунэ. [Минамото Ёсицунэ - представитель военного дома Минамото, взявшего в свои руки политическую власть с 1185 г.]

И нынче тоже вряд ли нам удастся Победу одержать здесь над Куро".

Он кончил, и подумал Кагэкиё: "Ведь Ёсицунэ смертный, не святой,

И ведь не демон же какой-нибудь во плоти". Подумал так и, умереть решив,

Спокойно испросив "прости" у Норицунэ, На сушу прыгнул. Тут тотчас

Солдаты Минамото - "лишних не пропустим!" Вскричали все и бросились к нему.

Хор.

И видя то, подумал Кагэкиё:

"Да тут их тьма"! И живо меч схватил. И только тот блеснул в закатном блеске солнца.

Как вражеское войско, не стерпев, Вмиг на четыре стороны умчалось.

Кагэкиё.

"Не дам им убежать! " - подумал я тогда.

"Презренные, негодные вы трусы!"

Хор.

"Не дам им убежать!" - подумал он тогда.



11 из 14