
Кагэкиё.
Как быть? Не к месту это самое желанье! Но раз из дальних стран Притти ко мне намеренье имели, Я должен рассказать, хоть не лежит душа.
(К поселянину).
Но как рассказ я кончу, ты тотчас же Их уведи на родину мою.
Поселянин.
Понял. Как кончишь свой рассказ, я мигом уведу.
IХ.
Кагэкиё.
Ну вот... в то время это было, в третий месяц,
На третий год правления Дзюэй, [Дзюэй - название годов правления импер. Антоку 1181-1183.] В декаду дней последнюю... Тогда
На суднах Таира, на суше Минамото Раскинули вдоль берега войска
И порешить они хотели оба, Кому в сраженьи пасть и победить кому.
И тут
Начальник войск Ното, чье имя Норицунэ, Так заявил тогда:
"Последний год победы мы не знали: Так в Харима-но-Мурояма бой, [Мурояма-местность в провинции Харима, на о-ве Хонсю.] Так и в Бицю-но-Мидзусима тоже, [Мидзусима-группа островков в пров. Бицю на юго-зап. Хонсю.]
И даже в Хиёдорикоэ было так [Хиодорикоэ - название местности.] На нашей стороне победы не бывало.
И все благодаря Военному искусству Ёсицунэ. [Минамото Ёсицунэ - представитель военного дома Минамото, взявшего в свои руки политическую власть с 1185 г.]
И нынче тоже вряд ли нам удастся Победу одержать здесь над Куро".
Он кончил, и подумал Кагэкиё: "Ведь Ёсицунэ смертный, не святой,
И ведь не демон же какой-нибудь во плоти". Подумал так и, умереть решив,
Спокойно испросив "прости" у Норицунэ, На сушу прыгнул. Тут тотчас
Солдаты Минамото - "лишних не пропустим!" Вскричали все и бросились к нему.
Хор.
И видя то, подумал Кагэкиё:
"Да тут их тьма"! И живо меч схватил. И только тот блеснул в закатном блеске солнца.
Как вражеское войско, не стерпев, Вмиг на четыре стороны умчалось.
Кагэкиё.
"Не дам им убежать! " - подумал я тогда.
"Презренные, негодные вы трусы!"
Хор.
"Не дам им убежать!" - подумал он тогда.
