Ход этих перемен, быть может, невелик. Пока вы всё еще на пике красоты, Но меньше стало в вас покоя, простоты! Уж года два, как беспокойный пыл Гордыней заново черты лица покрыл. Короче говоря, такое измененье В ваш несравненный лик внесло преображенье. На перемены те сердиться вам негоже… Но как же кисть творца вас сделает похожей, Когда он каждый день вас видит измененной, Когда не может дать он кисти окрыленной Вас нанести на холст в короткий миг творенья И постоянно должен делать исправленья? И если, Мона, вы устали от эскизов, Черты свои избавьте от капризов: Лицу такой тип красоты пора придать, Какой хотите вы потомкам передать. Мона Лиза
Искусна ваша речь, но вам не скрыть секрет, Что поскорей хотите вы забрать портрет. Джокондо
Я? Меньше, чем кто-либо! Мона Лиза
Вред для вас какой? Джокондо
Портрет — лишь копия, оригинал же — мой. (Улыбается; помедлив, продолжает.)
Забрать портрет я посчитал бы долгом, Когда бы мэтр, бесчувственный столь долго, В плену был вашей прелести, но, Боже, Открою правду — он любить не может! Мона Лиза
Не может полюбить! Джокондо
Он чересчур уж гений! Мона Лиза
Талант не заслужил подобных обвинений! Но что про гения твердит нам род людской?..