
Керри Сэндерс взволновалась еще больше:
— Как вы думаете, он с ним управится?
— Кто?
— Как кто? Его новый хозяин. Он какой-то бешеный...
Аукционист принялся расхваливать мерина, его происхождение и историю.
— Ну, кто мне предложит тысячу? Или больше? Тысяча за такого коня — это же не деньги! Тысячу? Ну хорошо, давайте начнем с пятисот. Кто мне предложит пятьсот?..
— Вы хотите сказать, что молодой человек намерен ездить на нем сам? — спросил я у Керри Сэндерс. — Он будет участвовать в скачках?
— Да.
— Вы меня об этом не предупредили.
— Разве?
Она сама прекрасно знала, что не предупредила.
— Господи, что же вы сразу не сказали?
— Пятьсот! — сказал аукционист. — Спасибо, сэр. Пятьсот, господа! Но ведь это же не деньги! Давайте, давайте! Шестьсот! Спасибо, сэр. Шестьсот... Семьсот... Восемьсот... Против вас, сэр!
— Я просто... — Она поколебалась. Потом спросила:
— А какая, собственно, разница?
— Он любитель? Керри Сэндерс кивнула.
— Но он умеет ездить.
Катафалк — это не лошадка для прогулок. И вряд ли стоит приобретать его для любителя, который едва умеет держаться верхом на лошади. Теперь я понял, почему моя клиентка настаивала, чтобы конь ни разу не падал на скачках.
— Тысяча двести! Тысяча четыреста! Против вас, сзади! Тысяча четыреста! Сэр, вы рискуете его потерять...
— Вы должны сказать мне, для кого вы его приобретаете.
Она покачала головой.
— Если не скажете, я его покупать не стану, — сказал я, стараясь вежливым тоном смягчить неучтивость своих слов.
Она пристально взглянула на меня.
— Я и сама могу его купить!
— Да, конечно. Аукционист накалял страсти.
— Тысяча восемьсот... может быть, две тысячи? Спасибо, сэр. Две тысячи! Продаю! Две тысячи — против вас, впереди! Две тысячи двести? Две тысячи сто... Спасибо, сэр. Две тысячи сто... Две двести... Две триста...
