
Когда я убедился, что он скрылся за углом, я сунул пистолет под куртку, пересек шоссе и скрылся в трущобах, окружающих старую автобусную станцию Тель-Авива.
Мне не нравилась нелепость только что произошедшего инцидента посреди современного города стоят двое людей, в руках у одного из них портативный компьютер - и говорят на совершенно мертвом языке.
Еще более мертвом, чем до недавнего времени был иврит.
Глава 4. Жители города Р`лайх.
Не буду подробно рассказывать, как я нашел рава
Матуфа, это было несложно. Я подошел к йеменской синагоге, выяснил у соседей, где живет староста, а найдя его, попросил отвести меня к раву. Он, выслушав мой рассказ, позвонил кому-то из своих родственников, и меня отвезли в отдаленный мошав, населенный по преимуществу йеменскими евреями. Там я расположился в одной из задних комнат большого сельского дома, подключил компьютер к Сети - и почувствовал себя дома. Ведь мой настоящий дом - это не Лондон и не Тель-Авив, а Интернет, бескрайние просторы его гиперпространства. Если что-то в Интернете есть, я это найду.
Уже по дороге, в машине, я начал размышлять. Сорок страниц текста это слишком много, чтобы передавать в Америку по прямой модемной связи, тем более учитывая качество израильских телефонных сетей. Скорее всего, рукопись будут пересылать по электронной почте. Тогда имеется два варианта - сканировать каждую страницу, и передавать ее в виде картинки (но тогда все равно нужно будет очень высокое разрешение, чтобы можно было прочесть, что там написано - а это огромные объемы файлов), к тому же картинки через Интернет всегда передаются с хотя бы небольшими, но искажениями. Значит, оптимальный вариант - это транскрибировать весь текст рукописи латинским шрифтом, и передать его целиком, одним файлом. Это гарантирует минимальные искажения текста, к чему сектанты должны быть очень чувствительны. Несколько дней это займет (если это не сделано до сих пор). По крайней мере, я сложил себе мнение, что я должен искать.
