
- Это ничего не значит, - вмешался я. - Джек не признавал табу. Он ущипнул бы и жену епископа, будь у него игривое настроение.
Ренкин нахмурился:
- Можете вы описать эту женщину?
- Она очень привлекательна. - Бруер нервно потер руки. - Брюнетка, с хорошей фигурой, в темно-синих спортивных брюках и белой блузке. Лица я как следует не разглядел: на ней была большая шляпка и очень большие темные очки.
- Возраст?
- Двадцать с лишним, вероятнее всего, двадцать пять.
- Узнаете вы ее, если встретите снова?
- Безусловно.
- Предположим, она будет без шляпки и темных очков и, скажем, в белом платье. В таком наряде вы узнали бы ее?
Бруер задумался. На лице его появилось растерянное, немного глуповатое выражение.
- Может быть... - неуверенно протянул он.
- Значит, вы запомнили не внешность женщины, а ее одежду?
- Гм... Пожалуй, вы правы.
- Итак, в этом вопросе на вашу помощь рассчитывать не приходится, сказал Ренкин. - Ну ладно, что было потом?
- Мистер сказал, что ему нужно поскорее вернуться. Я видел, как они уехали на его машине.
- Свою машину она, выходит, оставила здесь?
- Я не заметил никакой другой машины. Она, я думаю, пришла пешком.
- Дайте мне ключ от его номера.
- Может, позвать Гривса? Он сыщик в штате нашей гостиницы.
Ренкин отрицательно покачал головой.
- Не надо. Нечего впутывать в дело еще одного человека.
Бруер направился к полке, где хранились ключи. Мы пошли следом, сопровождаемые взглядами тех же пожилых джентльменов и их жен.
Не найдя на полке ключа, Бруер сказал:
- Он, должно быть, забрал его с собой. Я дам вам запасной. Скажите, что-нибудь случилось с мистером Шеппи?
Джентльмены во фланелевых брюках, затаив дыхание, подались вперед: наконец-то будет вознаграждено их терпеливое ожидание.
