
I inquired of my interpreter what was said. Here was the reply: “He is Wulfgar, and he is the son of Rothgar, a great king in the North. He is kin of Buliwyf and seeks his aid and support on a hero’s mission. Wulfgar says the far country suffers a dread and nameless terror, which all the peoples are powerless to oppose, and he asks Buliwyf to make haste to return to the far country and save his people and the kingdom of his father, Rothgar.”
I inquired of the interpreter the nature of this terror. He said to me, “It has no name which I can tell.”
The interpreter said to me: “The name cannot be said, for it is forbidden to speak it, lest the utterance of the name call forth the demons.” And as he spoke I saw that he was fearful just to think upon these matters, and his pallor was marked, and so I ended my inquiry.
Buliwyf, sitting at the high stone throne, was silent. Verily the assembled earls and vassals and all the slaves and servants were silent, also. No man in the hall spoke. The messenger Wulfgar stood before the company with his head bowed. Never had I seen the merry and rambunctious North people so subdued.
Then into the hall entered the old crone called the angel of death, and she sat beside Buliwyf. From a hide bag she withdrew some bones-whether human or animal I do not know-and these bones she cast upon the ground, speaking low utterances, and she passed her hand over them.
