— Мне сегодня нужно пораньше появиться в газете, — ответила она. — А это единственное заведение поблизости, которое уже открыто. Остальные забегаловки откроются только через пару часов. Я живу здесь за углом — на Блэйн-стрит. Ты же знаешь. — Она искоса взглянула на него, произнося эти слова.

Он сделал глотательное движение и изобразил некое подобие ухмылки:

— Верно, знаю. Я... послушай, Крис...

— Ах, помолчи, — с доброй усмешкой сказала она. — Ты вовсе не обязан ничего объяснять мне.

— Как там Кот-гон вчера ночью? — поинтересовался Стив.

— Разве ты не знаешь?

— Не знаю чего?

— Так ты не знаешь? Я хочу сказать: ты его не видел, после того как ушел из клуба? Я... ушла вслед за тобой.

Стив снова засмущался. Не мог же он признаться Крис, что провел ночь с другой женщиной — если даже она уже догадалась об этом.

Он спустился с табурета со словами: «Извини меня, Крис, я на минутку, пойду звякну ему», прошел в телефонную будку в глубине зала и набрал номер отеля «Толлер», в котором вчера вечером по приезде в Метро-Сити они с Коттоном сняли номера. Коттоном-Ватой — звали компаньона Стива по бизнесу Джима Клэя. Это был высокий, угловатый, некрасивый парень с кривым лицом, которое преображала веселая улыбка.

Стива соединили с комнатой Коттона, и он, нахмурившись, слушал безответные гудки. Повесив трубку и наморщив лоб, он некоторое время молча пялился на телефон. Потом, бросив еще одну монетку, снова набрал номер отеля.

Когда ему ответил дежурный, Стив сказал:

— Говорит Стив Беннетт. Я звонил в триста одиннадцатый, но никто не отвечает. Мистер Клэй должен быть в своем номере, но, может, он рано вышел из отеля. Вы видели его сегодня утром?

— Нет, сэр, — ответил дежурный. — Только не после того, как я заступил.

— А когда это было?

— В четыре утра. Моя смена с четырех до двенадцати. Стив задумчиво пожевал нижнюю губу, потом спросил:



5 из 130