
— А говорили, ты болеешь! С чем пожаловала? Хун поклонилась.
— Обычно я прихожу, когда меня позовут:
— Вот и хорошо, — отозвался правитель. — А я свободен и хотел было позвать тебя, чтобы поболтать, да вспомнил, что ты нездорова. Так что ты хотела мне сказать?
— Ваша милость! Последнее время места себе не нахожу, опротивела мне жизнь в зеленом тереме. Нельзя ли поселиться мне при вашей дочери, у вас в доме — поучиться уборке, шитью и другой домашней работе? Может, это избавит меня от хандры.
Правитель, зная, что Хун обладает множеством достоинств, согласился взять ее к себе в дом. Он прошел с ней во внутренние покои и, позвав дочь, сказал:
— Ты у меня все одна да одна. А вот девице Хун надоел ее шумный дом, где вечная суета, и ей хочется пожить возле тебя. Я разрешил это. Ты довольна?
— Как вы решили, так и будет, — ответила послушная дочь.
Хун заговорила с нею:
— В зеленом тереме я смогла постигнуть только секреты любви, но не знаю самых простых домашних дел и обязанностей женщины в семье. Поэтому мне очень хотелось пожить у вас и поучиться всему этому, и за то, что не прогнали меня, спасибо вам от сердца!
Дочь правителя промолчала. Вечером Хун поехала в терем, отдала Лянь Юй нужные распоряжения, а наутро перебралась в управу. Барышня Инь у себя в спальне была погружена в чтение. Хун подошла к столику, за которым та сидела, и спрашивает:
— Что за книгу вы читаете?
— «Повесть о верных женах», — ответила Инь.
— Я знаю, — сказала Хун, — что в этой книге написано: «Тай-сы
