- Вот и отлично, - сказал он.

- Полицейский знает, что я имею отношение к этому делу?

- Может быть. Для полиции не секрет, что я работаю на тебя, Перри. Я сказал ему, что, прежде чем отвечать на вопросы, должен позвонить по срочному делу из другого кабинета. Он вполне мог сообразить, что я хочу поговорить с тобой.

- Как его зовут? - спросил Мейсон.

- Орланд.

- Идем, побеседуем с ним, - сказал Мейсон и повернулся к секретарше: - Охраняй крепость, Делла. Я скоро вернусь.

Мейсон прошел вместе с Полом в офис Детективного Агентства Дрейка. В крошечном кабинете главы агентства стояли письменный стол, уставленный телефонами, вращающееся кресло и два стула.

- Познакомьтесь, мистер Орланд, - сказал Дрейк, - это Перри Мейсон.

Со стула поднялся среднего роста скромно одетый человек.

- Здравствуйте, мистер Мейсон, - вежливо сказал он. - Я видел вас в Управлении полиции и в здании Суда.

- Дрейк занимается этим делом по моему поручению, - сказал Мейсон. Что вы хотели знать?

- Все, что вам известно об А.Б.Видале.

- Боюсь, совсем немного, - ответил Мейсон.

- Но ведь вы интересовались им?

- Да, интересовался.

- Могу я узнать почему?

Мейсон начал объяснять:

- На почте лежит конверт, в котором находится ключ от автоматической секции "FO82" в камере хранения на вокзале. Насколько мне известно, кроме ключа, в конверте ничего нет. Конверт адресован А.Б.Видалу, до востребования. Я хотел проследить за Видалом, когда он получит письмо.

- Откуда вы знаете, что находится в конверте?

- Мой секретарь мисс Стрит лично положила ключ в конверт и бросила в почтовый ящик.

- И что же находится в секции "FO82"?

- Ничего.

На лице Орланда отразилось удивление:

- Ничего?

- Да, - сказал Мейсон. - Совсем ничего.

- Откуда вы знаете?

- Я постарался выяснить это, - сказал Мейсон. - Мне помог Пол Дрейк.



20 из 124