- Я что-то не понимаю. Вы хотите сказать, что отправили на имя Видала ключ от пустой ячейки?

- Мы отправили ключ от некой ячейки, - поправил Мейсон.

- И что в ней было, когда вы отправляли ключ?

- Насколько мне известно, там находился чемодан.

- А что было в чемодане?

- Этого, - сказал Мейсон, - я не могу вам сообщить.

- Потому что не знаете?

- Повторяю: этого я не могу сообщить.

- Потому, что в таком случае повредите интересам клиента?

- Повторяю еще раз: этого я не могу сообщить.

Орланд повернулся к Полу Дрейку.

- У вас, мистер Дрейк, нет таких профессиональных привилегий, как у адвоката, - сказал он.

- Дрейк ничего не знает ни о чемодане, ни о том, что мисс Стрит отправляла ключ, - вмешался Мейсон. - Ему было поручено только проследить за Видалом и проверить содержимое ячейки.

- Как вы это сделали?

- Обратились в компанию, обслуживающую камеры хранения. Кстати, они сменили замок, поэтому ключ из конверта уже не откроет секцию "FO82".

- Мы пытались получить разрешение вскрыть конверт, - сказал Орланд. Было очевидно, что там какой-то ключ. Ваша информация очень помогла, мистер Мейсон. Но ее, увы, недостаточно.

- Это все, что я могу сообщить, - сказал Мейсон.

- Опять вы говорите эти слова...

- Они отражают ситуацию.

- Что вы знаете о мистере Морли Л.Тейлмане?

- Никогда в жизни не видел этого человека.

- Миссис Тейлман подозревает, что его шантажировали, - сказал Орланд. - Она думает, что он передал шантажисту, который использовал имя Видал, большую сумму денег. Вы, очевидно, думали так же.

- Где Тейлман сейчас? - поинтересовался Мейсон.

- Именно это мы и пытаемся выяснить, - сказал Орланд. - Если исчезает человек, которого шантажируют, мы всегда пытаемся собрать о нем как можно больше сведений.

- У вас есть что-нибудь по этому Видалу? - спросил Мейсон. Какие-нибудь данные в картотеке?



21 из 124