
Агата Смеллоу, Калвер-Сити. Скорее всего, не самый верный вариант, а там кто её знает.
— А какие отношения были у мистера Холстеда с его бывшей женой? Они были дружны?
— Не очень. Он её не выносил. А она ненавидела его.
— Даже так? Ненавидела?
— Это совсем не то, что вы подумали. Я не так выразилась. Они иногда виделись, уже после того, как она подала на развод. К тому же было немало неприятных моментов, связанных с самим разводом.
— Она подала на развод?
— Да.
Лицо миссис Холстед не выражало ровным счетом ничего, напоминая собой застывшую восковую маску, но именно теперь я заметил, как вдруг заблестели её зеленые глаза. Они наполнились слезами, которые тут же покатились по щекам.
Я и так уже довольно долго задерживал её со своими распросами — слишком долго. Оглядевшись по сторонам, я перехватил взгляд одного знакомого лейтенанта из полиции и мотнул головой в сторону дома. Он кивнул.
Взяв миссис Холстед под руку, я повел её к задней двери, и только там сказал:
— Извините, что лез к вам в душу со своими вопросами.
— Не извиняйтесь. Я хочу, что бы вы… докопались. Хочу, чтобы вы…
Она замолчала и тихонько заплакала, прислонившись лбом к моему плечу и безвольно опустив руки.
Спустя какое-то время она сказала:
— Спокойной ночи, мистер Скотт.
— Доброй ночи, миссис Холстед.
Она развернулась и вошла в дом.
Лейтенант — высокий, лысый полицейский по имени Франс — стоял, прислонившись к сложенной из белого камня жаровне.
Я подошел к нему, и пока он был занят тем, что раскуривал сигару, поинтересовался его мнением по поводу случившегося.
В ответ он сначала пару раз пыхнул сигарой, а затем сказал:
— Если тебя интересует лично мое мнение, то я считаю, что никто из этой шайки не пробивал ему башки. Произошедшее их потрясло. Что, впрочем, не удивительно. И это пока все, Скотт.
