— Кларк женат?

— Нет!

— Но у него есть дочь?

— Нет!

— Но позвольте, м-р Холмс! — изумился Гарри. — Если у него нет ни жены, ни дочери и если, как вы говорите, в его доме кроме его родных никто не живет, то я не понимаю откуда же взялась эта женщина?

— А разве я утверждал, что это понятное явление? — возразил Шерлок Холмс. — Я был озадачен не меньше твоего!

Он остановился у окна и выглянул на улицу. Вдруг он сказал, обращаясь к Гарри:

— Вот теперь можешь видеть профессора Кларка! Он как раз возвращается домой!

Гарри подскочил к окну и увидел, переходящего через улицу, мужчину, в длинном, довольно поношенном сюртуке и в старой, черной шляпе странного фасона. Вообще, весь наряд этого человека мог бы возбудить смех, если бы не благообразное, умное и серьезное лицо с большими серыми глазами и длинная белая борода.

Позади профессора шла собака, не менее странная на вид, чем ее хозяин: старая, безобразная, курчавая, неопределенной породы, величиной с фокстерьера.

Рядом с профессором Кларком шел какой-то мужчина, лицо которого нельзя было видеть, так как оно затемнялось широкополой белой шляпой, из под которой виден был только конец острого, угловатого, с синеватым отливом, подбородка.

— А это кто? — спросил Гарри, указывая на незнакомца, который чуть не на целую голову был выше своего спутника.

— Это дальний родственник профессора, инженер, который заведует управлением дирижабля!

— Как его зовут?

— Его фамилия Слип!

Профессор Кларк со Слипом вошли в дом. Профессор шел впереди.

Но прежде чем войти в дверь, Слип вдруг остановился, ловко обернулся и взглянул наверх.



4 из 48