
— Что случилось, Эдуард?
— У меня ничего, но я слышал, что у тебя намечается интересное времяпрепровождение.
Я стояла посреди летней жары, со связкой ключей, болтающейся в руке, и боялась.
— О чем ты, Эдуард?
— Скажи мне, что ты собиралась позвонить и попросить встретить тебя в Лас-Вегасе. Скажи, что ты не собиралась пойти на охоту за ним, не позвав и меня поиграть.
— Как, черт возьми, ты узнал об этом? — когда-то давно, но не так чтобы очень, если кто-то красиво умирал, можно было поклясться, что не обошлось без Эдуарда. Я задумалась, может, он знает о Вегасе намного больше меня.
— Я тоже маршал, помнишь?
— Да, но я узнала всего час назад. Как ты смог раздобыть информацию, от кого?
— Они убили одного из нас, Анита. Полиция на ушах стоит. — В одном предложении он сказал «один из нас» и упомянул полицию, будто бы это был и не он. Эдуард был сродни мне, у нас были значки, но временами мы забывали ими пользоваться.
— Как ты узнал об этом, Эдуард?
— Ты такая подозрительная.
— Хватит иметь мне мозг, просто скажи.
Он глубоко вздохнул и шумно выдохнул.
— Справедливо. Я живу в Нью-Мексико, помнишь? Это не так далеко от Невады. Они скорее всего уже вызвонили всех охотников на западе.
— А с чего ты решил мне позвонить? — спросила я.
— Они перекрывают каналы новостей, но не федеральных маршалов.
— Так ты в курсе этого зловещего послания, вот почему ты звонишь мне.
Вопрос был в том, знает ли он о голове. Насколько хороши его источники? Когда-то он казался мне таинственным гуру. Всезнающий, всевидящий и во всем меня превосходящий.
— Ты хочешь сказать, что не поедешь в Вегас гоняться за этим ублюдком?
— Напротив, я точно еду.
— Есть что-то, чего ты мне не говоришь, — заметил он.
