
- Почему же?
- Что ж... Я хотел бы знать, какое отношение вы имеете к происходящему?
- А я хотел бы знать, - жестко сказал Мейсон, - какое отношение к происходящему имеете вы. Вы можете назвать мне свое имя? Вы и есть мистер Хайнс?
- Ну, скажем, я его представитель.
- Я спрашиваю ваше имя.
- Что ж, если для вас это так важно, то пусть. Да, мое имя Роберт Доувер Хайнс.
- Это важно, - подтвердил Мейсон. - Садитесь. Где Хелен Ридли?
- Я уже сказал вам, что она страдает головной болью.
- Это не сходится с фактами, насколько я их знаю. Перестанем играть в прятки. В чем заключается ваша игра?
- Дорогой мистер Мейсон, уверяю вас, что... Вы можете сказать, что конкретно вас интересует?
- Я хочу говорить с Хелен Ридли, - сказал Мейсон.
- В настоящую минуту это невозможно.
- Невозможных вещей нет. Этот телефон работает, не так ли?
- Да, но я не вижу, какое это имеет отношение к вашему визиту.
- Я был проинформирован, - сказал адвокат, - что с мисс Ридли можно разговаривать по телефону. Я хочу поговорить с ней лично и сейчас. Хочу, чтобы она удостоверила, что она является той особой, за которую себя выдает. Если она не сможет этого сделать, то по этому же телефону я сообщу в полицию.
- О чем же вы сообщите? - с изысканной вежливостью осведомился Хайнс.
- Узнаете, когда я буду говорить, - жестко ответил Мейсон. - Если вам так интересно, то только кивните и можете начать слушать.
Хайнс обхватил рукой подбородок и стал его тереть.
- Действительно, неудачно складывается, - сказал он все еще сладким голосом.
- Для кого?
- Для всех заинтересованных лиц.
- Я - заинтересованное лицо, - сказал Мейсон, - и не вижу ничего для себя неудачного.
- Разрешите спросить, как вы узнали об этой квартире?
- Вы можете спрашивать о чем вам угодно, - ответил Мейсон. - Если я посчитаю нужным, то отвечу, а если нет - то нет. А пока спрашиваю я: где Хелен Ридли?
