
Orson Scott Card
Il riscatto di Ender
ALCUNI ABITANTI DELLA COLONIA LUSITANIA
XENOLOGI (Zenadores)
Pipo (João Figueira Alvarez)
Libo (Liberdade Graças a Deus Figueira de Medici)
Miro (Marcos Vladimir Ribeira von Hesse)
Ouanda (Ouanda Quenhatta Figueira Mucumbi)
XENOBIOLOGI (Biologistas)
Gusto (Vladimir Tiago Gussman)
Cida (Ekaterina Maria Aparecida do Norte von Hesse-Gussman)
Novinha (Ivanova Santa Catarina von Hesse)
Ela (Ekaterina Elanora Ribeira von Hesse)
GOVERNATORE
Bosquinha (Faria Lima Maria do Bosque)
VESCOVO
Peregrino (Armão Cebola)
ABATE, e SUPERIORA del Monastero
Dom Cristão (Amai a Tudomundo Para Que Deos vos Ame Cristão)
Dona Cristã (Detestai o Pecado e Fazei o Direito Cristã)
LA FAMIGLIA FIGUEIRA

LA FAMIGLIA DI OS VENERADOS

* Tutte le date sono espresse a partire dall’anno in cui fu adottato il Codice Starways.
PRONUNCIA DEI NOMI STRANIERI
I personaggi che compaiono in questa storia fanno uso di tre lingue diverse. Lo Stark, che essendo di derivazione inglese ne mantiene la maggior parte delle componenti. Il Nordico, parlato su Trondheim ed evolutosi dallo svedese. Il Portoghese, usato su Lusitania. Su ogni pianeta, tuttavia, ai bambini viene insegnato lo Stark fin dai primi anni di scuola.
La lingua portoghese, notevolmente melodiosa in bocca ai nativi, è però molto difficile da leggersi per chi è abituato alla pronuncia delle lettere in inglese. Anche se nessuno vi chiederà di leggere questo romanzo ad alta voce, vi sarà più agevole se avrete un’idea generale di come siano pronunciati i nomi e le parole in portoghese.
