-- Мы пытаемся разобраться в этой неприятной истории, Бэннистер, -- обратился к нему хозяин.

-- Понимаю, сэр.

-- Если не ошибаюсь, вы оставили в двери ключ? -- сказал Холмс.

-- Да, сэр.

-- Как странно, что его случилось с вами в тот самый день, когда в комнате были столь важные бумаги.

-- Да, сэр, очень неприятно. Но я забывал ключ и раньше.

-- Когда вы вошли в комнату?

-- Около половины пятого. В это время я обычно подаю мистеру Сомсу чай.

-- Сколько вы здесь пробыли?

-- Я увидел, что его нет, и сейчас же вышел.

-- Вы заглядывали в бумаги на столе?

-- Нет, сэр, как, можно!

-- Почему вы оставили ключ в двери?

-- У меня в руках был поднос. Я хотел потом вернуться за ключом. И забыл.

-- В двери есть пружинный замок?

-- Нет, сэр.

-- Значит, она стояла открытой все время?

-- Да, сэр.

-- И выйти из комнаты было просто?

-- Да, сэр.

-- Вы очень разволновались, когда мистер Сомс вернулся и позвал вас?

-- Да, сэр. Такого не случалось ни разу за все годы моей службы. Я чуть сознания не лишился, сэр.

-- Это легко понять, А где вы были, когда вам стало плохо?

-- Где, сэр? Да вот тут, около дверей.

-- Странно, ведь вы сели на кресло там, в углу. Почему вы выбрали дальнее кресло?

-- Не знаю, сэр, мне было все равно, куда сесть.

-- По-моему, он не совсем ясно помнит, что происходило, мистер Холмс. Вид у него бил ужасный -- побледнел как смерть.

-- Сколько, вы здесь пробыли по уходе хозяина?

-- С минуту, не больше. Потом я запер дверь и пошел к себе.

-- Кого вы подозреваете?

-- Сэр, я не берусь сказать. Не думаю, что во всем университете найдется хоть один джентльмен, способный ради выгоды на такой поступок. Нет, сэр, в это я поверить не могу.



9 из 18