— Сколько они могут стоить? — полюбопытствовал практичный Даббс.

— Не меньше сорока тысяч долларов. Вообще, часы от Улисса Нардина — это уже классика. Эта фирма была основана еще в тысяча восемьсот сорок шестом году…

— Потом расскажете нам их историю, — прервал его Дронго. — Сколько таких часов может быть в мире?

— Думаю, немного. Несколько сот экземпляров, не больше.

Все переглянулись. Модзони бросился к рации.

— Внимание всем постам, — громко произнес он. — Обратите особое внимание на мужчину средних лет, одетого в теплую куртку фирмы «Барберис» и серые брюки. На ногах ботинки «Кларкс». У него может быть шарф или кепка. Темные очки. Любого, похожего на этого типа, сразу же останавливайте. Безо всяких исключений. И еще, самое важное. У него должны быть часы из розового золота с темным циферблатом.

— Где произошла ваша встреча? — уточнил Дронго.

— В той стороне, где находятся все бутики, — сказал Леру, — там еще рядом отель «Сатурина». Разговаривая, мы с ним прошли по мосту. А потом остановились у церкви Сан-Моизе. Оттуда я пошел на площадь, где должен был встретиться с моим знакомым.

— Деньги, которые он вам дал, у вас? — спросил Модзони.

— Да, — полез в карман Леру.

— Осторожнее, — крикнул Модзони, — там могут быть отпечатки пальцев.

— Нет, — ответил Леру, доставая банкноту. — Он протянул мне деньги, завернутые в бумагу. Должно быть, заготовил заранее. А когда я развернул бумагу, он забрал ее обратно. На купюре могут быть только мои отпечатки.

— Вам не показалось это подозрительным? — поинтересовался Даббс.

— Нет. Я думал, что это часть розыгрыша и он заранее приготовил деньги. — Леру положил на стол зеленую купюру в сто евро и спросил: — А мне потом ее вернут?



30 из 165