На вид Шенкс был лет на десять моложе Грея. Здоровяк, состоявший, казалось, из одних мускулов, с длинными светлыми волосами, такими же усами и ярко-голубыми глазами. Шенкс выглядел настолько естественно, что это казалось подозрительным.

– Привет! – улыбнулся он, показав жемчужно-белые зубы. – Конечно, это звучит нелепо, но иногда детская кличка сопровождает тебя всю жизнь.

Мелани вошла в комнату, успев заменить голубую блузку на розовую. Подкрасившись, моя клиентка стала выглядеть лучше, но не намного.

– Какого черта тебе здесь нужно? – с каменным выражением лица обратилась она к брюнетке.

– Просто проверяю, – ответила та. – Мне интересно, как прошла сегодня вечером твоя встреча с моим братцем.

– Я не поехала, – сообщила, как мы договорились, Мелани. – Дэнни мне отсоветовал, и я его послушалась. Это мой бокал?

– Да, – подтвердил я. Затем, подойдя к бару, забрал приготовленные мной напитки и вручил Мелани ее бокал.

Приняв его, она уселась на диван.

– Не поехала? – недоверчиво переспросила Сара Ригби.

– Я же тебе сказала! – отрезала Мелани.

– Значит, из-за тебя Бродерик проделает весь этот длинный путь и вернется несолоно хлебавши?

– Рада, что до тебя это наконец-то дошло, – с издевкой произнесла Мелани.

– По совету Дэнни? – не отступала брюнетка, уставившись на меня темными глазами с откровенной враждебностью. – А вы кто такой, чтобы давать советы, Бойд? Наверное, захудалый адвокатишка?

– Частный детектив. Миссис Ригби попросила моего совета, и я порекомендовал ей отказаться от встречи.

– Частный детектив? – Сара произнесла это таким тоном, будто сводничество было гораздо более респектабельной профессией.

– Они на грани развода, – пояснил я. – Неожиданно муж хочет обсудить условия развода тайно, где-то в глухом лесу. Кто знает, что может быть у него на уме?

– Глупый совет – признак недалекого ума! – заявила Сара Ригби.



14 из 91