—  Ak dievs!

Ar lēcienu, kas būtu darījis godu pat alu sievietei, mis Gidingsa patvērās drošībā aiz galda. Taču misis van Vika drosmīgi aizstāvēja kaujas lauku. Viņa ievēroja, ka ienā­cēja ir ārkārtīgi satraukta, un ar žiglu skatienu pār plecu pārliecinājās, ka atkāpšanās ceļš līdz guļvietai ir brīvs, bet tur zem spilvena atradās liels kolts.

—   Esi sveicināta, ak, Sieviete ar Brīnišķīgajiem Ma­tiem, — Li Vana teica.

Taču viņa to teica savā valodā — valodā, kāuā runāja vienīgi sīkajā zemes stūrītī, — un svešās sievietes viņu nesaprata.

—   Vai man neaiziet pēc palīgiem? — mis Gidingsa šļupstēja.

—   Man šķiet, šī nabaga radībiņa ir nekaitīga, — misis van Vika atteica. — Bet tu apskati viņas zvērādu drānas, kaut arī tās ir noskrandušas, ceļojot nonēsātas un tam­līdzīgi. Tik tiešām unikāls eksponāts. Es tās nopirkšu sa­vai kolekcijai. Iedod, lūdzu, manu maisiņu, Mirtla, un sagatavo svarus.

Li Vana vēroja viņas lūpu kustības, tomēr vārdu jēgu nespēja izlobīt, un tad viņa pirmo reizi, mocīdamās ne­ziņā un nespēdama izšķirties, aptvēra, ka viņām abām nav itin nekādas iespejas sazināties.

Kaismīgi izjuzdama savu mēmumu, Li Vana plaši iepleta rokas un iekliedzās:

—  Ak, sieviete, tu esi rnana māsa!



22 из 28