- Хорошо, что напомнила! Где же, наконец, этот проклятый Стирлинг? недовольно воскликнула Шери.

- Новый лакей объявил, что мистеру Стирлингу пришлось задержаться, но что он непременно появится, - небрежно произнесла брюнетка. - А я и не знала, что он уже вернулся с Тихоокеанского побережья, кажется, в его планы входило пробыть там всю неделю.

- Я не стану беспокоиться, даже если он привезет оттуда новую любовницу, - сладким голоском пропела блондинка. - И уж конечно, он не отправит тебя в отставку без щедрого вознаграждения!

- Должна заметить, с твоей стороны не очень-то умно носить такие прозрачные платья, дорогая, - вкрадчиво произнесла Алиса. - Хочу сказать, что сквозь него на редкость хорошо просматриваются твои прыщики.

Взгляды дам скрестились, и я подумал, что они вот-вот выцарапают друг другу глаза. Нейтрально улыбнувшись обеим, я поспешил к бару. Три глотка мартини немного успокоили мои нервы, и, чтобы окончательно прийти в себя, я закурил сигарету. Немного погодя к бару подошел какой-то незнакомый мертвенно-бледный человек и встал рядом со мной.

- Меня зовут Стенгер, - сообщил он пронзительным баритном. - Курт Стенгер.

- Дэнни Бойд, - ответил я.

- Удивляюсь этому Вейланду. - Он налил в стакан малюсенькую порцию виски, добавил кубик льда и ложечку содовой. - В приглашении написано, что это вопрос жизни и смерти, а он даже не удосужился появиться вовремя!

- Мне трудно объяснить, в чем здесь дело, - ответил я честно. Никогда прежде с ним не встречался.

Выцветшие коричневые в крапинку глаза незнакомца подозрительно уставились на меня из-под мохнатых темных бровей.

- Вы, наверное, шутите, мистер Бойд?

Я пожал плечами:

- Как вы сами только что сказали, в приглашении говорилось, что это вопрос жизни и смерти, а такими вещами не шутят.

- Вейланд никогда ничего не делает без веской на то причины, - кисло сказал Стенгер. - Прежде чем заключить с этим сукиным сыном какое-либо соглашение, мне следовало бы посоветоваться со своим адвокатом.



3 из 106