“Well, Jakob-san, I might, if it’s you who records it,” she told me.

So it was that we began our task. Sayuri was clear that she wanted to dictate her memoirs rather than write them herself, because, as she explained, she was so accustomed to talking face-to-face that she would hardly know how to proceed with no one in the room to listen. I agreed, and the manuscript was dictated to me over the course of eighteen months. I was never more aware of Sayuri’s Kyoto dialect-in which geisha themselves are called geiko, and kimono are sometimes known as obebe- than when I began to wonder how I would render its nuances in translation. But from the very start I felt myself lost in her world. On all but a few occasions we met in the evening; because of long habit, this was the time when Sayuri’s mind was most alive. Usually she preferred to work in her suite at the Waldorf Towers, but from time to time we met in a private room at a Japanese restaurant on Park Avenue, where she was well known. Our sessions generally lasted two or three hours. Although we tape-recorded each session, her secretary was present to transcribe her dictation as well, which she did very faithfully. But Sayuri never spoke to the tape recorder or to the secretary; she spoke always to me. When she had doubts about where to proceed, I was the one who steered her. I regarded myself as the foundation upon which the enterprise was based and felt that her story would never have been told had I not gained her trust. Now I’ve come to see that the truth may be otherwise. Sayuri chose me as her amanuensis, to be sure, but she may have been waiting all along for the right candidate to present himself.

Which brings us to the central question: Why did Sayuri want her story told? Geisha may not take any formal vow of silence, but their existence is predicated on the singularly Japanese conviction that what goes on during the morning in the office and what goes on during the evening behind closed doors bear no relationship to one another, and must always remain compartmentalized and separate.



3 из 521