
Es tā domāju, Frānsis. Taču nevaru neko apgalvot, iekams jauns novērojums …
— Tad tāpēc jums nav nekur miera vai veselu nedēļu, — viņu pārtrauca Mica sausā tonī, — ta ka jūs savā tornī jau sākat laist saknes un nakti ceļaties augšā… Jā! Pagājušo nakti trīsreiz, es labi dzirdēju, jo, paldies dievam, es vēl varbūt neesmu gluži ķerta, — viņa piemetināja, it kā atbildēdama uz saimnieka kustību un droši vien tādēļ, lai viņš labi iegaumētu, ka viņa nav arī kurla.
— Tik tiešām, labā Mica, — misters Dins Forsaits piekrita samierinošā balsī.
Veltīga maiguma izpausme!
— Astrokomisks atklājums! — cēlā kalpone sašutusi atsāka. — Un tad, kad jums būs izkaltušas asinis dzīslās, skatoties tajās rorēs, kad būsiet noķēruši nieru kaiti, stīvu muguru un delamo plaušās, tad gan būsiet ko dižu sasnieguši! Vai tad zvaigznes kāps lejā jūs kopt vai ari dakteris liks jums tās rīt kā pilienus?
Jau pašā sarunas sākumā Dins Forsaits saprata, ka labāk klusēt. Viņš ēda, nebilzdams ne vārda, tomēr bija tik satraukts, ka vairākkārt samainīja glāzi ar šķīvi un otrādi.
Frānsiss Gordons centās uzturēt sarunu, bet tas bija tikpat kā sludināt tuksnesī. Tēvocis, joprojām sadrūmis, likās viņu nedzirdam. Frānsiss beidzot sāka runāt par laiku. Kad nav nekā ko sacīt, valodas sāk risināties par laiku, kāds tas ir un kāds gaidāms.
