- Что произошло?

- Послушайте сами, Джим. Истеричный тип, совсем не в себе.

У Риордана появилось чувство, что лучше бы ему остаться на совещании. Вот так у него всегда. Это называется десять минут работы-и назад в "Литл Токио"? Все растаяло, как сон.

Натянув наушники с микрофоном, он ещё раз пожалел, что не остался на совещании.

- Алло?

- Алло! Алло! Что у вас там с телефоном? Где вы там? Неужели нет никого, с кем можно поговорить? Или этот телефон не работает?

- Телефон работает, вы говорите с полицией.

- Знаю, что с полицией. Я звоню уже пять минут, но вы все куда-то пропали. Я пытался объяснить, что случилось, но мне велели подождать, и вот я жду, жду. . . И думаю, так нельзя. . .

- Говорите, - холодно прервал его Риордан. - Что случилось?

- Это несчастный случай! Я не виноват! И нигде ни одного полицейского. . . Здесь никого не видно. . . и я нашел телефонную будку. . .

- Что за несчастный случай?

- Клянусь вам, я не виноват, я ехал не быстрее тридцати миль в час. Улицы здесь-сплошные ухабы, то ли разбитые, то ли разрытые, на каждом метре можно поломать рессоры-а тут он вдруг шагнул с тротуара прямо мне под колеса. Я не сумел затормозить. . . все произошло так быстро. . . - мужчина нервно всхлипнул. - И теперь. . . он наверное мертв.

- Что значит наверное? - Ртордан заговорил умышленно резко, пытаясь остановить нараставшую в голосе неизвестного мужчины истерику. - Он дышит? Идет кровь? Есть пульс?

- Я. . . я не могу его трогать. Он. . . похоже. он мертв.

- Тоже мне!"Похоже, он мертв!"Подождите минутку!

Риордан подавил вспышку гнева, закрыл микрофон ладонью и обернулся к сержанту.

- Ты хоть нашел "скорую помощь"?

- Да. Из муниципальной больницы.

- И ни одной патрульной машины?

Сержант беспомощно показал на карту города, полную мигавших красных лампочек.

- Смотрите сами-все при деле. - И виновато улыбнулся. - Я ведь просил кого-нибудь из транспортного отдела.



13 из 144