
- Знаю я, кого ты хотел, - неуступчиво заявил Риордан. - Будь у меня хоть капля млзгов и не разыгрывай я великого хитреца, ты бы и получил, кого хотел. - Вздохнул. - Но мне возвращаться туда уже нельзя.
Он снова открыл микрофон6но тут сообразил:
- Где эта будка, откуда он звонит?
- На углу Индиана Стрит и Восемнадцатой.
- Так какого черта там ещё нет"скорой помощи"?
Не дожидаясь ответа, Риордан схватился за микрофон, но запнулся, уставившись в пол.
- Что этому типу понадобилось так поздно вечером в тех трущобах? Там одни склады, и все уже закрыто. - Он задумчиво посмотрел на сержанта. Что, собственно, они оба в такое время там делали? Ладно, не забивайте себе голову. Это я сам с собой. . . - Риордан вернулся к телефону.
- Алло?
- Да? Я все ещё тут.
- Как вас зовут?
- Какая разница? Я стою здесь с этой. . . с этим. . .
- Отвечайте на вопрос!
- Хорошо. Меня зовут Ральф Крокер. Прошу вас, пришлите кого нибудь! Только срочно! Боже! Раз в сто лет понадобилась полиция, и вот. . .
- "Скорая помощь" уже в пути, должна быть с минуты на минуту. Через пару минут буду и я. Если "скорая" определит, что этот человек мертв, скажите, пусть подождут меня. Меня зовут Риордан, лейтенант Риордан. Запомните?
- Да, лейтенант. Лейтенант Риордан.
- Неплохо. И вы тоже оставайтесь на месте. Поняли?
- Да, лейтенант.
- И ни к чему не прикасайтесь. - Лейтенант Риордан не мог избежпть сарказма и добавил: - Особенно к трупу.
- Я. . . - на мгновенье установилась тишина, - нет, не буду.
- Ладно, главное оставайтесь на месте.
Риордан отключился и взглянул на сержанта.
- Дежурных машин под руками тоже нет?
- Одна, с сержантом Уилкинсом, вот-вот освободится в квартале Мишнс. Я его вызову сюда. И патрульную машину тоже, если освободится хоть одна. Дежурный виновато взглянул на лейтенанта. - Мне жаль, Джим, но я ведь хотел послать туда кого-нибудь из транспортного.
