— Зачем?

На этот раз Пат попытался изобразить удивление, и это у него тоже не получилось.

— Да просто так.

— Произошел просто несчастный случай, вот и все.

— Все?

— Да.

Я ухмыльнулся и взглянул на Вельду. Она тоже выглядела встревоженной, но все же улыбалась.

— Может быть, ты объяснишь мне что-нибудь, детка? Он не желает.

— Я разрешаю Пату сказать тебе все. Он и со мной держится так же таинственно.

— Твой ход. Пат, — произнес я.

С минуту тот пристально разглядывал меня.

— Теперь я вижу, что ты вполне пришел в себя. А раз так, то я вспомню о том, что я полицейский и ты обязан отвечать на мои вопросы.

— Конечно, только я вспомню о том, что у меня есть конституционные права. Пусть все будет законно. Спрашивай!

— Хорошо, только говори тише, а то врач прогонит меня отсюда. Если бы мы с тобой не были друзьями, меня бы и близко к тебе не подпустили.

— А в чем дело?

— Тебя ведь еще нельзя допрашивать.

— И кто же хочет меня допросить?

— Помимо служащих правозащитных органов, еще и государственные чиновники. Авария произошла в штате Нью-Йорк, но ты попал в больницу, которая находится в Нью-Джерси. С тобой жаждет потолковать полиция штата Нью-Йорк, а также и те, кто повыше.

— Я думаю, пока мне лучше побыть в Нью-Джерси.

— Парням из госаппарата наплевать, в каком ты штате.

— Может быть, ты все же объяснишь мне, в чем дело? — поинтересовался я.

Я наблюдал за выражением его лица, пытаясь понять, что же все-таки он скрывает. Пат опустил глаза и рассеянно покусывал ногти.

— Тебе крупно повезло, что ты выпал из машины. Дверца была неплотно закрыта, и это тебя спасло. Тебя нашли в кустах. Если бы машина не загорелась, ты бы все еще лежал там. К счастью, огонь привлек внимание нескольких автомобилистов, которые подъехали выяснить, в чем там дело. От твоей машины мало что осталось.



10 из 163