
Colin didn’t have any dogs, but I was sure we could find some in the neighborhood.
Nope. I flipped quickly through. No sign of tearing. The neighborhood dogs were safe. And so, thank goodness, was the correspondence of Lady Henrietta Dorrington with her cousin by marriage, Miss Jane Wooliston, aka the Pink Carnation. The two ladies had constructed an ingenious code, devised around just the sort of frivolous goings-on designed to make the eyes of your average Ministry of Police employee—aka your average male—glaze over, ranging from the new cut of bonnets to the refreshments at the Venetian breakfast. Each of these terms was carefully calibrated to a double meaning designed to convey information back to the authorities in England.
Jane, the mastermind of the piece, collected her information in Paris and sent it back to Henrietta under the guise of frivolity. Henrietta passed it on to her husband, Miles, who in turn saw that it made it to the authorities at the War Office.
I had an advantage the French Ministry of Police lacked. No, not just a reliable coffeemaker. I had Henrietta’s code book. I had been steadily working my way through Jane’s reports through the spring of 1804, the spring of the duc d’Enghien’s execution, the spring Napoleon declared himself Emperor, and the spring when invasion of England seemed imminent.
Stuck among the papers was a fragment of poetry in a surprisingly tidy hand, addressed to Jane but forwarded to Henrietta. I shook out the page and read.
Chapter 1
“Alas!” she cried, “I spy a sail
