- Он сделал это?

- Конечно. Он передал мне чек на семь с половиной тысяч долларов.

- Для чего?

- Не знаю. - Миссис Блисс покачала головой.

- Но ведь вы секретарша, - настаивал Данди, - вы должны хотя бы приблизительно знать, какие дела были у вашего шефа с Тальботом.

- Я не знаю, - повторила она. - Я вообще никогда о нем не слышала.

Данди раздраженно взглянул на Спейда, лицо которого было совершенно непроницаемо, и обратился к Блиссу, сидевшему на кровати:

- Какой галстук был на вашем брате, когда вы видели его в последний раз?

Блисс заморгал, затем сосредоточенно посмотрел мимо Данди и закрыл глаза.

- Он был зеленый с... Я бы узнал его, если бы увидел. А что?

- Узкие зеленые диагональные полоски разных оттенков, - уточнила миссис Блисс. - В этом галстуке он был сегодня в офисе.

- Где ваш хозяин хранил свои галстуки? - обратился Данди к экономке Блисса.

- В гардеробе, у себя в спальне. Я покажу вам.

Она поднялась. Данди и чета молодоженов последовали за ней.

Спейд положил шляпу на туалетный столик и сел на кровать в ногах Мариам.

- В котором часу вы вышли?

- Сегодня? Около часу дня. В час у меня было назначено свидание за ленчем. Но я на него опоздала. Потом пошла по магазинам, а затем... - и она содрогнулась.

- Затем вы вернулись домой? В котором часу?

- Вскоре после четырех.

- Что дальше?

- Я увидела папу и позвонила... не помню, швейцару или сразу в полицию. Больше я ничего не помню. То ли у меня был обморок, то ли истерика.

- Вы не звонили доктору?

- Нет. - Она опустила глаза. - Не думаю.

- Вы знали, что он мертв?

Она подняла на Спейда отсутствующий взгляд.

- Но он был мертв!

- Конечно. Но я вот что хочу знать: убедились ли вы в этом, прежде чем позвонить?



11 из 25