– Нет ли у вас какого-нибудь врага, от которого можно было бы ожидать подобной гнусности.

– Насколько мне известно, нет.

– Странно. Вы говорили о каких-то анонимных письмах. Нет ли у вас с собой одного из них?

– Извольте.

Полковник вынул бумажник и взял оттуда несколько сложенных писем, из которых одно передал сыщику.

Ник Картер начал читать, а полковник откинулся в своем кресле.

* * *

Сыщик нарочно прочитал письмо вслух. Оно было следующего содержания:

"Полковник Пирзаль! Вас уже несколько раз просили выехать из этого дома! Вы нам мешаете и ваше присутствие нас стесняет. Одним словом, ваше присутствие нам нежелательно. Если вы все-таки останетесь, то в одно прекрасное утро вы уже не встанете с постели. Ваши китайцы-лакеи нам не помеха, мы и их уберем, когда справимся с вами. И мы сделаем это, можете нам верить. Конечно, мы заранее не будем назначать вам время. Пока сообщаем, что в настоящее время мы заняты другими делами и не имеем времени для вскрытия вашего тела. Но будьте уверены в том, что настанет и ваша очередь. Доказательством серьезности наших намерений пусть послужат прилагаемые трупы животных, убитых нами с научной целью. Как только нам потребуется труп человека, мы примемся за вас, если вы не предпочтете до того времени выехать из этой части города".

Письмо не имело подписи.

Ник Картер задумчиво сложил его.

– А содержание остальных писем? – спросил он, – соответствует ли оно этому?

– Вполне. Не угодно ли прочесть? – ответил полковник и предложил сыщику остальные письма.

Ник Картер быстро пробежал их одно за другим, – всех писем было шесть.

Содержание их было приблизительно одинаково; из каждого письма видно было, что автор его решил во что бы то ни стало выжить полковника с виллы.

– Давно ли вы стали получать такие письма? – спросил сыщик.

– С тех пор, как живу в этом доме.

– Когда, именно, пришло первое письмо?



4 из 45