
A slight sound drew her eyes up from contemplation of her feet. Ting-a-ling was moving his tail from side to side on the hearthrug, as if applauding. Fleur’s voice, behind her, said:
“Well, darling, I’m awfully late. It WAS good of you to get me Mr. Minho. I do hope they’ll all behave. He’ll be between you and me, anyway; I’m sticking him at the top, and Michael at the bottom, between Pauline Upshire and Amabel Nazing. You’ll have Sibley on your left, and I’ll have Aubrey on my right, then Nesta Gorse and Walter Nazing; opposite them Linda Frewe and Charles Upshire. Twelve. You know them all. Oh! and you mustn’t mind if the Nazings and Nesta smoke between the courses. Amabel will do it. She comes from Virginia—it’s the reaction. I do hope she’ll have some clothes on; Michael always says it’s a mistake when she has; but having Mr. Minho makes one a little nervous. Did you see Nesta’s skit in ‘The Bouquet’? Oh, too frightfully amusing—clearly meant for L.S.D.! Ting, my Ting, are you going to stay and see all these people? Well, then, get up here or you’ll be trodden on. Isn’t he Chinese? He does so round off the room.”
Ting-a-ling laid his nose on his paws, in the centre of a jade green cushion.
“Mr. Gurding Minner!”
The well-known novelist looked pale and composed. Shaking the two extended hands, he gazed at Ting-a-ling, and said:
“How nice! How are YOU, my little man?”
Ting-a-ling did not stir. “You take me for a common English dog, sir!” his silence seemed to say.
“Mr. and Mrs. Walter Nazon, Miss Lenda Frow.”
Amabel Nazing came first, clear alabaster from her fair hair down to the six inches of gleaming back above her waist-line, shrouded alabaster from four inches below the knee to the gleaming toes of her shoes; the eminent novelist mechanically ceased to commune with Ting-a-ling. Walter Nazing, who followed a long way up above his wife, had a tiny line of collar emergent from swathes of black, and a face, cut a hundred years ago, that slightly resembled Shelley’s. His literary productions were sometimes felt to be like the poetry of that bard, and sometimes like the prose of Marcel Proust. “What oh!” as Michael said.
