
— Черт, — проронил Вельмон, — это дурной знак. Но этого еще недостаточно, чтобы оправдать вмешательство Шерлока Холмса.
— Конечно, этого было бы мало, не будь еще одного происшествия, придающего тому, о чем я говорил, более глубокое значение. В Национальной библиотеке в Париже был второй экземпляр названной хроники, и в обеих книгах можно было заметить различия в некоторых деталях, касающихся подземного хода, — к примеру — профилировки лестницы; в них были также различные дополнения, не напечатанные, а дописанные чернилами и более или менее стертые. Эти частности были мне известны, я знал также, что трасса могла быть восстановлена только путем тщательного сопоставления обеих карт. Но вот, на следующий же день после исчез — новения моего экземпляра, второй, хранившийся в Национальной библиотеке, был затребован каким-то читателем, который его унес, и никто не смог установить, при каких условиях случилась кража. Эти слова были встречены возгласами удивления.
— Таким образом, дело начало принимать серьезный оборот.
— На этот раз полиция встревожилась, — уточнил Деванн, — и было проведено следствие, которое ни к чему не привело.
— Как всегда, когда в деле замешен Люпэн.
— Вот именно. И тогда мне пришло в голову попросить о содействии Шерлока Холмса, который отвечал, что был бы рад вступить в такой контакт с Арсеном Люпэном.
— Какая честь, какая слава для Арсена Люпэна! — сказал Вельмон. — Но если наш национальный взломщик, как Вы его называете, не питает никаких намерений насчет Тибермесниля, Шерлоку Холмсу просто нечего будет здесь делать.
