This change didn't bother me. Unlike the enlisted men, I didn't have to go to the drill with my new handgun. By now I had realized that my appointment at the headquarters of the 180th Division might be a part of a large plan – I knew some English and could be useful in fighting the Americans. Probably our division had been under consideration for being sent into battle for quite a while. Before we left Szechuan, Commissar Pei had told me to bring along an English-Chinese dictionary. He said amiably, "Keep it handy, Comrade Yu Yuan. It will serve as a unique weapon." He was a tall man of thirty-two, with a bronzed face and a receding hairline. Whenever I was with him, I could feel the inner strength of this man, who had been a dedicated revolutionary since his early teens.

Before we moved northeast, all the officers who had originally served in the Nationalist army and now held positions at the regimental level and above were ordered to stay behind. More than a dozen of them surrendered their posts and were immediately replaced by Communist officers transferred from other units. This personnel shuffle indicated that men recruited from the old army were not trusted. Though the Communists may have had their reasons for dismissing those officers, replacing them right before battle later caused disasters in the chain of command when we were in Korea, because there wasn't enough time for the new officers and their men to get to know one another.

A week after the Spring Festival we entrained for Dandong, the frontier city on the Yalu River. The freight train carrying us departed early in the afternoon so that we could reach the border around midnight. Our division would rest and drill there for half a month before entering Korea.

We stayed at a cotton mill in a northern suburb of Dandong. Inside the city, military offices and supply stations were everywhere, the streets crowded with trucks and animal-drawn vehicles.



7 из 375