заключается в том], что оно думает дурное, и есть это зло. Так и случилось, что они

одолели этих божеств злом, так они поразили их злом.

7. Затем [боги] сказали жизненному дыханию во рту: "Пой для нас". – "Хорошо", –

[сказало оно], и это дыхание стало петь для них. [Асуры] узнали: "Поистине, нас одолеют

с помощью этого певца" – и, набросившись на него, хотели поразить его злом. И подобно

тому, как, ударившись о камень, рассыпается ком земли, так и они рассыпались в разные

стороны и погибли. Так устояли боги и пали асуры. Кто знает это, тот устоит благодаря

самому себе, а ненавидящий его враг падет.

8. Тогда [боги] сказали: "Где же было то, что так помогло нам?" Оно – во рту и зовется

аясья; оно – ангираса, ибо оно – сущность членов тела.

9. Поистине, это божество зовется дур, ибо смерть далека от него. От того, кто знает это, смерть далека.

10. Поистине, после того, как это божество отразило от тех божеств зло и смерть, оно

послало [зло] туда, где кончаются страны света. Там оно поместило их зло. Пусть поэтому

никто не идет к людям, никто не идет до конца [стран света] не то он встретится со злом, со смертью.

11. Поистине, после того, как это божество отразило от тех божеств зло и смерть, оно

увело их от смерти.

12. Поистине, первым оно увело речь. Когда та освободилась от смерти, она стала огнем.

Выйдя за пределы смерти, этот огонь сияет.

13. Затем [оно] увело обоняние. Когда то освободилось от смерти, оно стало ветром.

Выйдя за пределы смерти, этот ветер очищает.

14. Затем [оно] увело глаз. Когда тот освободился от смерти, он стал солнцем. Выйдя за

пределы смерти, это солнце пылает.

15. Затем [оно] увело ухо. Когда то освободилось от смерти, оно стало странами света.



5 из 94