свободы и справедливости. По мнению рецензента, это так же верно, как то, чтосолнце ежедневно встает из-за гор. "Права Алина Паим: час близок. Читая еекнигу, невольно вспоминаешь "Мать" Горького, пророческую роль этойкниги в истории нашего рабочего движения" (407, С.214). Автор рецензиинаходит сходство между М. Горьким и А. Паим также в спокойной уверенности втоне повествования, в нарастающей динамике самосознания масс, в меткостиполитических оценок и подлинной народности, которая делает литературу близким икровным делом каждого.

      Далее В. Фишер отмечает, что сегодня книгой в Бразилииинтересуются не только представители правящей верхушки и интеллигенция: свежееи доходчивое слово жадно ловят рабочие и крестьяне, солдаты и ремесленники. Аэто зовет в литературу нового автора - пропагандиста больших, светлых идей,поборника прогрессивных социальных преобразований. Таким автором и является А.Паим. "И пусть перу писательницы иногда изменяет вдохновениемастера-художника, уступая место речи агитатора, вожака масс; пусть отдельныеместа ее повествования схематичны и напоминают приемы плакатного творчества.Неровности письма искупаются жизненностью и честностью, делающими ее книгувесьма нужной для современников и соратников по борьбе" (407, С.214).

      Таким образом, автор рецензии прямо заявляет, чтохудожественная ценность литературного произведения - ничто по сравнению с"правильной идеологией".

      Как видно, взгляды Жоржи Амаду на литературу в то времяполностью совпадают с официальным советским литературоведением, рассматривающимкнигу прежде всего как явление идеологическое, а не художественное. Амадупропагандирует именно тех "новых авторов", которые нужны советскимфункционерам от литературы.

      Одним из таких авторов был Далсидио Журандир. Впредисловии к "Парковой линии" Амаду пишет: " Писатель, всегдатесно связанный с жизнью своей родины и с борьбой своего народа, всегда активно



36 из 188