
Проблема периодизациирусско-бразильскихлитературных связей
Глава 1. Первые упоминания оБразилии в русской литературе.
Проблема русско-бразильских литературных связей неполучила достаточно полного отражения в работах отечественных литературоведов.Лучше всего исследован начальный период зарождения таких связей в работах Л.А.Шура (55-62) и в приложениях к многотомной "Истории литератур ЛатинскойАмерики" (18, 19, 20).
Долгое время считалось, что первое упоминание о НовомСвете содержалось в сочинениях Максима Грека "Сказании отчасти недоуменныхнеких речений в Слове Григория Богослова". Впервые такое предположениевысказали авторы "Описания славянских рукописей Московской синодальнойбиблиотеки" в 1859 г (18, С.632). В ряде последующих исследований (2,22)данное сочинение рассматривается как первое русское слово об Америке. Однако в1968 г. в "Трудах отдела древнерусской литературы" был опубликованперевод на старославянский язык латинской эпистолы Максимилиана Трансильвана"О Молукитцкых островах", который внес корректировки в эти представления( 18, С.632).
В своей монографии (10) Н. Казакова доказывает, чтодревнеславянский текст М. Трансильвана, секретаря императора Карла V, являетсянаиболее ранним из известных упоминаний о Новом Свете на Руси, так как переводэпистолы был сделан в 1523 году, а сочинения Максима Грека относятся примерно к1530 году.
В эпистоле М. Трансильвана кратко сообщалось об открытииАмерики, о договоре в Тордесильясе, который закрепил раздел владений между
