Томас посмотрел на Шварца.

- Поехали туда, куда вы хотите звонить, без шума и волнения.

Все, что вам нужно сделать, это позвонить хозяину и сказать ему, что я хочу с ним договориться. У меня с ней завтра встреча, и она ни с кем больше не встретится, кроме меня, так и скажите.

Они все еще молча смотрели на него.

- Мой пистолет в кобуре, можете его взять, - сказал Гирланд.

Это, наконец, возымело действие. Томас осторожно подошел к нему. Гирланд сидел, как каменное изваяние, пока Томас вынимал из кобуры оружие. Затем, подняв руки и держа их над головой, медленно поднялся. Руки Томаса скользнули вдоль его костюма, но у Гирланда не было другого оружия.

- Пошли, - сказал Шварц, а Гирланду он добавил. - На револьвере у меня глушитель - одно движение и ты труп.

- Не будь таким грубым. Я сказал, что хочу договориться.

Он пошел к двери и вышел в коридор. Шварц пошел вперед, а Томас следовал за ними. Они опять вошли в общий зал. Даже теперь, на краю смерти, Гирланд не мог не оглянуться - на красотку на эстраде. Она все же была милашка.

Наконец, они дошли до выхода.

- Надеюсь, вы хорошо провели - время, - услужливо сказал швейцар.

Гирланд криво усмехнулся, но, подталкиваемый Томасом, вышел из клуба и поднялся по лестнице.

На улице они направились к "ситроену", поджидавшему их у тротуара.

Гирланд быстро проскользнул на заднее сиденье, Шварц последовал за ним.

Томас с Боргом сели впереди.

Гирланд сказал:

- На углу этой улицы в кафе есть телефон.

Шварц быстро повернулся, прежде чем Гирланд успел увернуться, нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Гирланд покачнулся вперед, и Шварц еще раз стукнул его по затылку рукояткой пистолета.

- Теперь поехали ко мне, - сказал Шварц. - Он нам не помешает.

- Что, черт возьми, произошло? - спросил Борг, сворачивая на широкую улицу.



28 из 139